糖豆

电话谋杀案 / 电话情杀案.Dial.M.for.Murder.1954.BD3D.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.1.0.DDP5.1.CUSTOM-Asmo 36.53GB

糖豆 2024-12-12 3 0
蓝光资源提供的电话谋杀案 / 电话情杀案.Dial.M.for.Murder.1954.BD3D.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.1.0.DDP5.1.CUSTOM-Asmo 36.53GB下载地址来源于网络分享,网络资源均有时效性,请尽快下载电话谋杀案 / 电话情杀案.Dial.M.for.Murder.1954.BD3D.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.1.0.DDP5.1.CUSTOM-Asmo 36.53GB,或保存电话谋杀案 / 电话情杀案.Dial.M.for.Murder.1954.BD3D.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.1.0.DDP5.1.CUSTOM-Asmo 36.53GB到自己的网盘避免资源失效。



译  名 电话谋杀案 / 电话情杀案
片  名 Dial M for Murder
年  代 1954
产  地 美国
类  别 悬疑 / 惊悚 / 犯罪
语  言 英语
上映日期 1954-05-29(美国)
IMDb评星  ★★★★★★★★☆☆
IMDb评分  8.2/10 from 189,256 users
IMDb链接  https://www.imdb.com/title/tt0046912/
豆瓣评星 ★★★★✦
豆瓣评分 8.9/10 from 136,934 users
豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/1301231/
片  长 105分钟 / 88分钟(葡萄牙)
导  演 阿尔弗雷德·希区柯克 / Alfred Hitchcock
演  员 雷·米兰德 / Ray Milland | 饰 Tony Wendice
      格蕾丝·凯利 / Grace Kelly | 饰 Margot Wendice
      罗伯特·卡明斯 / Robert Cummings | 饰 Mark Halliday
      约翰·威廉姆斯 / John Williams | 饰 Chief Inspector Hubbard
      安东尼·道森 / Anthony Dawson | 饰 Charles Swann
      利奥·布里特 / Leo Britt | 饰 The Storyteller
      帕特里克·艾伦 / Patrick Allen | 饰 Detective Pearson
      乔治·利 / George Leigh | 饰 Detective Williams
      罗温·休斯 / Robin Hughes | 饰 Police Sergeant O'Brien
      盖·唐尔曼 / Guy Doleman | 饰 Detective
      贝丝·弗劳尔斯 / Bess Flowers | 饰 Woman Departing Ship
      山姆·哈里斯 / Sam Harris | 饰 Man in Phone Booth
      哈罗德·米勒 / Harold Miller | 饰 Men's Club Party Member
      威廉·H·奥布莱恩 / William H. O'Brien | 饰 Waiter at Stag Dinner
      Forbes Murray Forbes Murray | 饰 Judge at Margot's Trial
      Monty O'Grady Monty O'Grady | 饰 Ship Passenger
      Thayer Roberts Thayer Roberts | 饰 Detective
      伯纳德·赛尔 / Bernard Sell | 饰 Ship Passenger
      Ray Spiker Ray Spiker | 饰 Dock Hand
      诺尔曼·斯蒂凡斯 / Norman Stevans | 饰 Banquet Member
      阿尔弗雷德·希区柯克 / Alfred Hitchcock
      马丁·米尔纳 / Martin Milner
编  剧 弗雷德里克·诺特 / Frederick Knott
制  片  人 阿尔弗雷德·希区柯克 / Alfred Hitchcock
音  乐 迪米特里·迪奥姆金 / Dimitri Tiomkin
摄  影 罗伯特·伯克斯 / Robert Burks
剪  辑 鲁迪·菲尔 / Rudi Fehr
美  术 乔治·詹姆斯·霍普金斯 / George James Hopkins
      爱德华·卡雷尔 / Edward Carrere
化  妆 Otis Malcolm Otis Malcolm
      Gordon Bau Gordon Bau
副  导  演 Mel Dellar Mel Dellar

简  介 

  汤尼(雷·米兰德 Ray Milland饰)和玛戈(格蕾丝·凯利 Grace Kelly 饰)是貌合神离的一对夫妻。汤尼常常为了他的事业和爱好,把娇妻忘在一边,二人感情亮出红灯。而生活寂寥的玛戈和作家马克不可避免的擦出爱之火花,他们约会、通信,不料竟被汤尼发现。汤尼没有 声张,只是写了一封匿名信给妻子以示警告。然而现在马克竟然造访家中,为了一雪耻辱,加之图谋得到妻子玛戈的丰厚财产,汤尼暗生毒计。 汤尼向旧时同学列斯开出了一千英镑的价钱,让其参与他布下的一整套严密杀人计划。这套计划有设计精妙的凶手不在场证据,电话、钥匙,窗帘,统统成为这个阴谋的道具设置。然而计划终究赶不上变化,列斯不但得不到赏金,还要赔上自己的性命。而汤尼却也急中生了智……

台词金句

  Tony Wendice: How do you go about writing a detective story?
  托尼·温德斯:你是怎样写侦破小说的?
  Mark Halliday: Well, you forget detection and concentrate on crime. Crime's the thing. And then you imagine you're going to steal something or murder somebody.
  马克·霍立德:恩,你得忘记侦查这回事并专注于犯罪。犯罪就是惟一的事。接着你设想你将要偷什么东西或谋杀什么人。
  Tony Wendice: Oh, is that how you do it? It's interesting.
  托尼·温德斯:哦,这就是你写作的方式?很有趣。
  Mark Halliday: Yes, I usually put myself in the criminal's shoes and then I keep asking myself, uh, what do I do next?
  马克·霍立德:是的,我通常会将我自己置身于犯罪的场景中,接着我会问我自己,唔,我下一步做什么?
  Margot Mary Wendice: Do you really believe in the perfect murder?
  玛戈·玛丽·温德斯:你真得相信完美的谋杀吗?
  Mark Halliday: Mmm, yes, absolutely. On paper, that is. And I think I could, uh, plan one better than most people; but I doubt if I could carry it out.
  马克·霍立德:恩,是的,绝对是这样。在纸上,确实是这样的。我想我能够,唔,谋划一个比大多数人更好的谋杀,但我怀疑我能否实施它。
  Tony Wendice: Oh? Why not?
  托尼·温德斯:哦?为什么不能?
  Mark Halliday: Well, because in stories things usually turn out the way the author wants them to; and in real life they don't... always.
  马克·霍立德:因为在小说里事情通常都是按照作者想要发展的方向发展;而在现实生活中却不是这样……事情总是如此。
  Tony Wendice: Hmm. No, I'm afraid my murders would be something like my bridge: I'd make some stupid mistake and never realize it until I found everybody was looking at me.
  托尼·温德斯:唔。我恐怕我的谋杀会像我的桥牌一样糟糕:我会犯一些愚蠢的错误并且永远不会意识到这些错误,直到我发现每个人都在看着我。
  --------------------------------------------------------------------------------
  Mark Halliday: Darling, I understand now, but that doesn't stop me from loving you.
  马克·霍立德:亲爱的,我现在明白了,但那并不会阻止我爱你。
  --------------------------------------------------------------------------------
  Dawson: Where's the nearest police station?
  道森:最近的警察局在哪儿?
  Tony Wendice: Opposite the church, two minutes walk.
  托尼·温德斯:就在教堂的对面,两分钟的路程。
  Dawson: Suppose I walk there now.
  道森:假设我现在就在那儿。
  Tony Wendice: What would you tell them?
  托尼·温德斯:你会告诉他们些什么?
  Dawson: Everything.
  道森:一切。
  Tony Wendice: Everything? All about "Mr. Adams" and "Mr. Wilson"?
  托尼·温德斯:一切?所有关于"勒斯盖特先生"和"温德斯先生"的事?
  Dawson: I should simply tell them that you're trying to blackmail me into...
  道森:我只会简单地告诉他们你试图通过敲诈使我……
  Tony Wendice: Into?
  托尼·温德斯:使你?
  Dawson: ...murdering your wife.
  道森:……谋杀你的妻子。
  Tony Wendice: I almost wish you would. When she heard that we'd have the biggest laugh of our lives.
  托尼·温德斯:我几乎希望你这样做。当她听说时这会成为我们生活中一个天大的笑话。
  Dawson: Aren't you forgetting something?
  道森:你没忘记什么吗?
  Tony Wendice: Am I?
  托尼·温德斯:我?
  Dawson: You've told me quite a lot tonight.
  道森:今晚你告诉了我许多事。
  Tony Wendice: What of it?
  托尼·温德斯:关于什么?
  Dawson: Suppose I tell them how you followed her to that studio in Chelsea and watched them cooking spaghetti and all that rubbish. Wouldn't that ring a bell?
  道森:假设我告诉他们你怎样尾随她到了切尔西的工作室,看他们煮意大利面条,以及所有那些废话。那不会使他们有所警觉吗?
  Tony Wendice: Oh, it certainly would. They'd assume you'd followed her there yourself.
  托尼·温德斯:哦,当然不会。他们会假设是你自己跟踪她到了那儿。
  Dawson: Me? Why should I?
  道森:我?我为什么要那样做?
  Tony Wendice: Why should you steal her handbag? Why should you write her all those blackmail notes? Can you prove you didn't? You certainly can't prove I did. It will be a straight case of your word against mine.
  托尼·温德斯:为什么你要偷她的手提包?为什么你要给她写这些敲诈的信?你能证明你没做过吗?你当然不能证明是我做的。而你说的话则会成为反对我的最直接的例子。
  --------------------------------------------------------------------------------
  Dawson: Smart, aren't you?
  道森:你很聪明,不是吗?
  Tony Wendice: No, not really. I've just had time to think things out. Put myself in your position. That's why I know you're going to agree.
  托尼·温德斯:不,并不是那样。我只是花了些时间去想事情。我把我自己放到你的位置上,那就是我为什么知道你会同意的原因。
  Dawson: What makes you think I'll agree?
  道森:是什么使你认为我会同意?
  Tony Wendice: For the same reason that a donkey with a stick behind him and a carrot in front always goes forwards and not backwards.
  托尼·温德斯:一头后面有棍子前面有胡萝卜的驴会始终向前而不会向后,这也是同样的道理。
  Dawson: Tell me about the carrot.
  道森:告诉我胡萝卜是什么。

幕后揭秘

  1954年的《电话谋杀案》根据弗雷德里克·诺特(Frederick Knott)的舞台剧改编,电影并不被认为是希区柯克最好的作品,评论家总是倾向于那些更具心理分析和戏剧性的情节剧,但他们没有注意到,这部作品已被划归为经典作品之一。

  《电话谋杀案》是首次采用立体电影技术拍摄的影片。该片可定义为希区柯克的一个“U形转弯”,影片的设计与反设计、假定与反假定的巧妙布局和解局足以使这部影片永留史册。整个故事情节的完整和周密,是编剧技巧的体现,也是希区柯克导演功力的证明。而谋杀开始之前一段计划与变化的冲突,是希区柯克最精彩的段落之一,展示出大师将紧张赋于幽默之中的高深功力。而最后的翻案也是丝丝入扣,毫不牵强但又十分精彩,构思之巧妙也是希区柯克影片中的极品。电影开头部分冗长的阐释似乎可以忽略,甚至恶棍的身份在20分钟的时间里被揭示出来也无关紧要。电影将会把你拉向悬念的边缘,并让你始终呆在那里。稍不留意,你就会跟不上峰回路转的情节。希区柯克的导演技巧在此片达到了完美的境地,对于那些执导神秘片的导演来说,此片是一个绝佳的范本。希区柯克只提供了对于谋杀极为关键的细节和举措,和恰倒好处的注意力。

  希区柯克紧紧抓住了舞台上那种整洁的场景和渲染气氛的手法。他将室外的拍摄减到了极点,除了宾馆和汽车,拍摄地点几乎没有离开过那套公寓,一般这类场景易于引发幽闭恐怖症,但希区柯克却将场景布置得令人熟悉亲切。就像一出只需两块背景布、若干道具就能演下来的话剧,导演的功力可见一斑。而且,镜头的运用十分干净简洁,精心设计的对白增一分嫌多,少一分嫌少。如果说《绳索》只是一次简单的尝试,那《电话谋杀案》就是一场舞台表演的完美演绎。

  这部作品同时是希区柯克事业上的一个标志--他终于找到了他的最佳女主角:格蕾丝·凯利。希区柯克喜欢启用那些金发碧眼的漂亮女演员担任主角,在这部戏中格蕾丝·凯利比任何人都更胜任这个主角的位置,她的面部表情在影片中非常细腻丰富,喜怒哀乐呈现得惟妙惟肖。于是,希区柯克从多角度对她的面部进行了拍摄。凯利塑造的角色虽身处危险境地,意志却越来越坚强。在此之后,希区柯克一系列伟大的作品诞生了,比如《后窗》。

  男主角托尼的主演是奥斯卡影帝雷·米兰德,1945年凭借《失去的周末》一片获得奥斯卡小金人。抛去他在影片中扮演的坏蛋角色不说,雷·米兰德的演技还是挺棒的,时常挂在嘴角边的一丝不意察觉的微笑反映了托尼内心的老奸巨滑。





隐藏内容,请登录后查看

请先登录

回复 电话谋杀案 / 电话情杀案.Dial.M.for.Murder.1954.BD3D.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.1.0.DDP5.1.CUSTOM-Asmo 36.53GB

VIP专属快捷回复:

失效支持高兴激动给力加油围观路过感动抢座
蓝光资源所有信息均由网友转载自互联网,没有存储任何形式的文件供下载,请下载试看后删除,请购买正版支持正版。本站内容如有侵权请联系:lgzik.me, 我们会在收到您的邮件后立即删除!
主题数124491今日新增21昨日新增29
最新VIP

牛排想人陪 开通了 包月VIP
凯瑟琳 开通了 包月VIP
魔镜忧伤 开通了 年费VIP
起枫了吗吗 开通了 半年VIP
关于我是宅女 开通了 半年VIP
厨二病少女 开通了 年费VIP
比伯的宝贝 开通了 永久VIP
張國帥耶帥 开通了 年费VIP
牛排想人陪 开通了 包月VIP
凯瑟琳 开通了 包月VIP

Copyright © 2023 蓝光资源 LG.CQE.CC 本站CDN由又拍云赞助
POWER BY CleenBB x3.4 PROCESSED: 68.6
流量统计